Este Pequeño Arte - Briggs Kate
Paga en cuotas sin interés
¡Última disponible!
+10mil ventas
Información de la tienda
Tienda oficial de Mercado Libre
MercadoLíder Platinum
¡Es uno de los mejores del sitio!
- +10mil
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos a tiempo
Características del producto
Características principales
Título del libro | ESTE PEQUEÑO ARTE |
---|---|
Subtítulo del libro | No Aplica |
Serie | No aplica |
Autor | Kate Briggs |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Roneo |
Edición del libro | 1 |
Color de la portada | No aplica |
Tapa del libro | Blanda |
Volumen del libro | No Aplica |
Tamaño de la letra | Estándar |
Con índice | Sí |
Año de publicación | 0 |
Otras características
Cantidad de páginas | 440 |
---|---|
Altura | 23.5 cm |
Ancho | 15 cm |
Peso | 0.57 kg |
Material de la tapa del libro | No Aplica |
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
Con concordancia | No |
Traductores | No Aplica |
Género del libro | Literatura y Novelas |
Subgéneros del libro | No aplica |
Tipo de narración | Escrito |
Versión del libro | No aplica |
Tamaño del libro | No Aplica |
Con cierre | No |
Color del canto | No aplica |
Colección del libro | No Aplica |
Accesorios incluidos | No |
Edad mínima recomendada | 18 años |
Edad máxima recomendada | 99 años |
Escrito en imprenta mayúscula | No |
Cantidad de libros por set | 1 |
ISBN | 9789566152019 |
Descripción
LIBRERÍA LEA+
¿Es la traducción un arte? En este ensayo –con la potencia y las libertades de una novela–, la escritora inglesa Kate Briggs ofrece una idea radical, cercana e intrigante sobre un oficio que parece siempre recorrer la periferia de la literatura: el oficio de traducir.
A partir de su propia experiencia como traductora de la obra de Roland Barthes del francés al inglés, Kate Briggs entrelaza varias historias personales y ajenas de célebres traducciones y traductores (como las de la traductora de Thomas Mann al inglés, Helen Lowe-Porter, o la relación amorosa entre André Gide y su traductora Dorothy Bussy) para pensar sobre los límites, las libertades y la insospechada cercanía con la vida diaria que muchas veces tiene la traducción.
Este pequeño arte, traducida al español por el reconocido escritor y traductor chileno Rodrigo Olavarría, es- también una invitación a pensar sobre nuestra concepción del arte, sobre los prejuicios y mitos en torno a las figuras sagradas de los autores y sobre el papel escondido de muchos traductores en la creación literaria.
----------
¡Cuéntanos si necesitas más libros y podemos publicar un PACK A TU MEDIDA, para que AHORRES en gastos de envío! Necesitamos saber el título y autor para ver disponibilidad.
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale a Lea+
Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!