en 6 cuotas de sin interés

Llega gratis el lunes

¡Última disponible!

COMUNA LITERARIA

+5 Seguidores

+10mil Productos

+1000

Ventas concretadas

Brinda buena atención

Entrega sus productos a tiempo

Medios de pago

Cuotas sin Tarjeta

Mercado Crédito

Tarjetas de crédito

¡Paga en hasta 6 cuotas!

American Express
Visa
Mastercard
Diners

Tarjetas de débito

Visa Débito
Mastercard Débito

Características del producto

Características principales

Título del libro
A La Busca Del Tiempo Perdido Tomo Iii: La Prisionera- La Fugitiva-El Tiempo Recobrado
Autor
MARCEL PROUST
Idioma
Español
Editorial del libro
Valdemar
Edición del libro
1
Tapa del libro
Blanda
Año de publicación
2024
Marca
Valdemar

Otros

Cantidad de páginas
1048
Altura
23 cm
Ancho
16 cm
Peso
200 g
Género del libro
Literatura y ficción
Tipo de narración
Escrito
ISBN
9788477024767

Descripción

En los tres títulos que contiene este último volumen de En busca del tiempo perdido, el lector asiste al amor, la pasión y los celos del Narrador por una Albertine que, tras su huida, terminará encontrando la muerte. Paralelamente a esta historia de amor, el alter ego de Proust lanza una mirada crítica sobre el momento de mayor esplendor de finales del siglo XIX y principios del XX, una Belle Époque cuyos protagonistas, ociosos aristócratas y altas damas de la cuna más noble, se dedican al juego del amor y la belleza. Esta sociedad se verá roída por el paso de los años hasta que la Primera Guerra Mundial cierre el capítulo de una era que se negaba a admitir el paso del tiempo. Proust, junto con Franz Kafka y James Joyce, forma la trilogía de nombres imprescindibles de la literatura del siglo XX. En En busca del tiempo perdido, Proust describe mucho más que una novela: la forma en que aflora la conciencia del Narrador, en última instancia, del individuo, necesitaba una prosa distinta y compleja, que reflejara los meandros por los que navega la memoria humana. Con este tercer volumen, se completa la edición de En busca del tiempo perdido que la Editorial Valdemar inició hace cinco años. Por primera vez, la traducción se debe a una sola mano, a un solo estilo, a un solo traductor, Mauro Armiño, quien ha seguido los textos más recientes de la novela, depurada, sobre todo en sus tres últimos volúmenes, de la ganga que acompaña a toda obra póstuma.

Preguntas y respuestas

Nadie ha hecho preguntas todavía.

¡Haz la primera!