en 6x sin interés

Llega entre el miércoles y el jueves

Retira a partir del miércoles en servicios de encomiendas y otros puntos

Ver en el mapa

Stock disponible

Información sobre el vendedor

  • +1000

    Ventas concretadas

  • Brinda buena atención

  • Entrega sus productos con demora

Ver más datos de este vendedorSe abrirá en una nueva ventana

Medios de pago

Tarjetas de crédito

¡Paga en hasta 6 cuotas!

Tarjetas de débito

Características del producto

Características principales

Título del libro
Traductor mental
Autor
Felipe Neira
Idioma
Español
Editorial del libro
Penguin Random House
Tapa del libro
Blanda
Año de publicación
2022

Otras características

Cantidad de páginas
404
Altura
17 cm
Peso
400 g
Con páginas para colorear
No
Con realidad aumentada
No
Edad mínima recomendada
18 años
Edad máxima recomendada
99 años
ISBN
9789566129189

Descripción

¿Alguna vez te has preguntado qué significa cuando dicen «Se está haciendo la vístima», «Di la verdad, Rosa», «Saltó lejos el maní», «Le falta su tatequieto» o alguna de estas frases que se han hecho muy populares entre los chilenos, ya sea por videos virales o la idiosincrasia de alguna de sus regiones? En este libro, el autor hace un recorrido por todas esas frases y palabras que se han posicionado en el lenguaje cotidiano chileno, logrando darles un significado de forma creativa y humorística, y haciendo un homenaje a este lenguaje que es tan nuestro, pero que también se caracteriza por sus eufemismos y vueltas lingüísticas. Un libro perfecto para todos quienes buscan decir lo que realmente está en sus mentes, o para quienes necesitan la traducción de lo que los demás le quieren decir. Datos del autor Felipe Neira es diseñador y por mucho tiempo se desempeñó como comediante de stand up

Preguntas y respuestas

Pregúntale al vendedor

Nadie ha hecho preguntas todavía.

¡Haz la primera!