Libro Traductor Mental
en 6x sin interés
Llega entre el miércoles y el jueves
Retira a partir del miércoles en servicios de encomiendas y otros puntos
Ver en el mapaStock disponible
+1000 ventas
Información sobre el vendedor
- +1000
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos con demora
Medios de pago
Tarjetas de crédito
¡Paga en hasta 6 cuotas!
Tarjetas de débito
Características del producto
Características principales
Título del libro | Traductor mental |
---|---|
Autor | Felipe Neira |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Penguin Random House |
Tapa del libro | Blanda |
Año de publicación | 2022 |
Otras características
Cantidad de páginas | 404 |
---|---|
Altura | 17 cm |
Peso | 400 g |
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
Edad mínima recomendada | 18 años |
Edad máxima recomendada | 99 años |
ISBN | 9789566129189 |
Descripción
¿Alguna vez te has preguntado qué significa cuando dicen «Se está haciendo la vístima», «Di la verdad, Rosa», «Saltó lejos el maní», «Le falta su tatequieto» o alguna de estas frases que se han hecho muy populares entre los chilenos, ya sea por videos virales o la idiosincrasia de alguna de sus regiones? En este libro, el autor hace un recorrido por todas esas frases y palabras que se han posicionado en el lenguaje cotidiano chileno, logrando darles un significado de forma creativa y humorística, y haciendo un homenaje a este lenguaje que es tan nuestro, pero que también se caracteriza por sus eufemismos y vueltas lingüísticas. Un libro perfecto para todos quienes buscan decir lo que realmente está en sus mentes, o para quienes necesitan la traducción de lo que los demás le quieren decir. Datos del autor Felipe Neira es diseñador y por mucho tiempo se desempeñó como comediante de stand up
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale al vendedor
Nadie ha hecho preguntas todavía.
¡Haz la primera!