Libro: En Búsqueda De La Justicia De Dios: Dikaiosune Y Tzed
Paga en cuotas sin interés
Envío internacional gratis
Sin costos de importación
Stock disponible
MercadoLíder | +500 ventas
MercadoLíder
+500
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos a tiempo
Medios de pago
Características del producto
Características principales
Título del libro | EN BÚSQUEDA DE LA JUSTICIA DE DIOS: DIKAIOSUNE Y TZEDAKA (Spanish Edition) |
---|---|
Autor | VIDAL MENDOZA, RODRIGO |
Idioma | Español |
Editorial del libro | OEM |
Tapa del libro | Blanda |
Otras características
Cantidad de páginas | 192 |
---|---|
Altura | 1 cm |
Ancho | 17 cm |
Tipo de narración | Novela |
ISBN | 9798396206908 |
Descripción
¿Qué recibes con tu compra?
Libro: EN BÚSQUEDA DE LA JUSTICIA DE DIOS: DIKAIOSUNE Y TZEDAKA (Spanish Edition)
¿Por qué comprar con nosotros?
Todos nuestros productos son nuevos y originales importados de Estados Unidos, tenemos cobertura de entrega en todo el país
¡Tú compra está protegida! Ofrecemos 30 días de garantía por cualquier motivo en todos nuestros productos, lo anterior es adicional a la garantía de fábrica de cada producto.
Descripción:
No saber o ignorar qué es la Justicia de Dios te asegura el fracaso de tu vida cristiana.Ignorar lo qué es la Justicia de Dios y que tu definición no sea aplicable a que eres ESCLAVO DE LA JUSTICIA DE DIOS, no es entender en lo más mínimo al Apóstol Pablo. El ignorar lo que es la Justicia de Dios, es ignorar lo que ocurrió en la resurrección de Cristo de entre los muertos, y cómo ésta se aplica a la vida diaria. El no saber lo que es la Justicia de Dios es no saber lo que es la Justificación por la fe.Confundir la Justicia de Dios con la Ira de Dios, es confundir al Dios de justicia con el Dios de la Ira (este último no existe ). En español se usa, en términos generales, una sola palabra para traducir las palabras inglesas inglesas Righteousness y Justice. Dicha palabra es JUSTICIA. Cuando encontramos en la Biblia la palabra Justicia se tiende a comprender erradamente como Justicia, propio del mundo de los juzgados de las acusaciones en contra y asociado a la palabra Venganza. Pero el 98% de las veces que aparece la palabra Justicia en español en la Biblia se refiere a la palabra Righteousness y por lo que debería traducirse como Rectitud que está más asociada al concepto de integridad y lealtad. La palabra inglesa Righteousness y la española Rectitud correspondería a la palabra hebrea Tzedaka y a la palabra griega Dikaiosune. La visión del presente escrito es defensor de la estrechísima relación existente entre la Justicia de Dios y la Lealtad Fidelidad del Señor.
IMPORTANTE:
-Rapidez en envió: PRODUCTO DISPONIBLE para envió Internacional
-Asesoría: Aclara todas tus dudas sobre compatibilidad en la sección de preguntas, estamos para servirte.
Garantía del vendedor: 30 días
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale al vendedor
Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!