Libro: Y El Río Fluyó Como Una Balsa De Cadáveres: La Poesía
en 6 cuotas de sin interés
Stock disponible
MercadoLíder | +1000 ventas
Vendido por USMSGLOBAL-CLR
MercadoLíder Platinum
¡Uno de los mejores del sitio!
+1000
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos a tiempo
Medios de pago
Cuotas sin Tarjeta
Tarjetas de crédito
¡Paga en hasta 6 cuotas!
Tarjetas de débito

Características del producto
Características principales
Título del libro | And the River Flowed as a Raft of Corpses: The Poetry of Yamaguchi Tsutomu, Survivor of Both Hiroshima and Nagasaki (English and Japanese Edition) |
---|---|
Autor | Diehl, Chad |
Idioma | Inglés |
Editorial del libro | Excogitating Over Coffee Publishing |
Tapa del libro | Blanda |
Otros
Cantidad de páginas | 152 |
---|---|
Altura | 1 cm |
Ancho | 15 cm |
Género del libro | Literatura y ficción |
Tipo de narración | Novela |
ISBN | 9781450712972 |
Descripción
¿Por qué comprar con MS GLOBAL?
Todos nuestros productos son nuevos e importados de Estados Unidos. Tenemos cobertura de entrega en todo el país
¡Tú compra está protegida! Ofrecemos 30 días de garantía por cualquier motivo. Lo anterior es adicional a la garantía de fábrica de cada producto.
- - - - - - - - - - - - - - -
PRODUCTO: Libro: And the River Flowed as a Raft of Corpses: The Poetry of Yamaguchi Tsutomu, Survivor of Both Hiroshima and Nagasaki (English and Japanese Edition)
DESCRIPCION:
Chad Diehl, un candidato doctoral de la Universidad de Columbia, presenta una balsa de cadáveres como la primera traducción oficial de la poesía de Tanka de Yamaguchi Tsutomu, un sobreviviente de ambos bombardeos atómicos en Hiroshima y Nagasaki en 1945. Chad vivió con Yamaguchi en Nagasaki durante el verano de 2009 para obtener información e instrucción para crear las traducciones más precisas posibles. Chad incluye en el libro un largo ensayo introductorio sobre la experiencia de Yamaguchis para proporcionar un contexto esencial para los poemas, y también ha escrito un prefacio en japoneses para lectores japoneses. Pensé que la nube de hongos me había seguido a Nagasaki, Yamaguchi recordó décadas después de los bombardeos mientras intentaba explicar su incredulidad en el aterrador déjà vu. El testimonio de Yamaguchis de aquellos días y años posteriores que viven con el trauma físico y psicológico caracterizan el tema de sus poemas traducidos en balsa de cadáveres. La paradoja de sobrevivir a dos bombas atómicas para vivir durante seis décadas se agita en los lectores de Yamaguchis Tanka poems sentimientos simultáneos de asombro, incredulidad, horror, simpatía y esperanza. La poesía incluida en la balsa de cadáveres pasa el bastón transportado por Yamaguchi para transmitir la experiencia de los bombardeos atómicos y difundir un mensaje de la importancia de la paz mundial y la necesidad de abolir las armas nucleares. En ese espíritu, Chad ha seleccionado y traducido un total ...
• Libro usado en buenas condiciones
Color:
Marca: Excogitating Over Coffee Publishing
Dimensiones: 0.21 x 0.15 x 0.01mts.
Peso del Producto: 0.20 Kilogramos.
Peso de Envio: 0.20 Kilogramos.
Modelo: IMPORTANTE:
- Rapidez en envió: PRODUCTO DISPONIBLE para envió Internacional (Se demora aproximadamente 10 días).
- No realizamos factura fiscal
- Muchos de nuestros productos se venden en EEUU y vienen en idioma ingles (juegos, electrónicos, etc).
- Asesoría: Aclara todas tus dudas sobre compatibilidad en la sección de preguntas, estamos para servirte.
Garantía del vendedor: 30 días
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale al vendedor
Nadie ha hecho preguntas todavía.
¡Haz la primera!