en 12 cuotas de sin interés

Compra internacional
Envío internacional gratis
Sin costos de importación

Stock disponible

Puedes comprar hasta 3 unidades

MercadoLíder

¡Uno de los mejores del sitio!

+100

Ventas concretadas

Brinda buena atención

Entrega sus productos a tiempo

Medios de pago

Cuotas sin Tarjeta

Mercado Crédito

Tarjetas de crédito

American Express
Visa
Mastercard
Diners

Tarjetas de débito

Visa Débito
Mastercard Débito

Características del producto

Características principales

Título del libro
Traductor de ingles a marathi utilizando un enfoque hibrido (Spanish Edition)
Autor
Swati Raut
Idioma
Español
Marca
Swati Raut
Modelo
Generic

Otros

Género del libro
Académico
ISBN
62073554746205, 620735547467

Descripción

Traductor de ingles a marathi utilizando un enfoque hibrido

Description:
Las personas de distintos origenes linguisticos no podian interactuar entre si. Este concepto de traduccion ayudara a las personas a comunicarse comodamente. Tambien ayudara a llenar la brecha de comunicacion entre dos contextos linguisticos diferentes. Ayudara a la gente de los pueblos, que han tomado la educacion de Ingles. La mayoria de la poblacion india no esta familiarizada con el ingles, mientras que la mayor parte de la informacion disponible en Internet o en formato electronico esta en ingles. Por lo tanto, para llegar al hombre comun a traves de diversas secciones y campo, un traductor automatico de idiomas es importante. El principal objetivo de la traduccion automatica (TA) es romper la barrera linguistica en una nacion multilingue como la India. El objetivo ideal de los sistemas de traduccion automatica es producir la mejor traduccion posible sin ayuda humana. En general, la traduccion automatica se clasifica en siete grandes categorias:
basada en reglas, basada en estadisticas, basada en hibridos, basada en ejemplos, etc.

Preguntas y respuestas

¿Qué quieres saber?

Pregúntale al vendedor

Nadie ha hecho preguntas todavía.

¡Haz la primera!