Libro: El Papel De Los Traductores En La Literatura Infantil
en 12 cuotas de sin interés
Stock disponible
MercadoLíder | +1000 ventas
Vendido por USMSGLOBAL-CLR
MercadoLíder Platinum
¡Uno de los mejores del sitio!
+1000
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos a tiempo
Medios de pago

Características del producto
Características principales
Título del libro | The Role of Translators in Children’s Literature: Invisible Storytellers (Children''s Literature and Culture) |
---|---|
Autor | Lathey, Gillian |
Idioma | Inglés |
Editorial del libro | Routledge |
Otros
Cantidad de páginas | 258 |
---|---|
Altura | 2 cm |
Ancho | 15 cm |
Género del libro | Literatura y ficción |
Tipo de narración | Novela |
ISBN | 9780415636438 |
Descripción
¿Por qué comprar con MS GLOBAL?
Todos nuestros productos son nuevos e importados de Estados Unidos. Tenemos cobertura de entrega en todo el país
¡Tú compra está protegida! Ofrecemos 30 días de garantía por cualquier motivo. Lo anterior es adicional a la garantía de fábrica de cada producto.
- - - - - - - - - - - - - - -
PRODUCTO: Libro: The Role of Translators in Childrens Literature: Invisible Storytellers (Children''s Literature and Culture)
DESCRIPCION:
Este libro ofrece un análisis histórico de obras traducidas clásicas clave para niños, como escritos de los cuentos de Hans Christian Andersen y Grimms. Las traducciones dominan la historia más temprana de los textos escritos para niños en inglés, y las historias traducidas de otros idiomas han seguido dando forma a su curso hasta la actualidad. Lathey traza el papel del traductor y el impacto de las traducciones en la historia de la literatura infantil en inglés desde el siglo IX en adelante. Las discusiones sobre textos populares en cada época revelan fluctuaciones en la recepción de textos de niños traducidos, así como instancias de mediación cultural por parte de traductores y editores. El resumen, la adaptación y la alteración por los traductores a menudo se han visto de manera negativa, pero un examen más detallado de las prefacios de los traductores históricos revela una imagen mucho más variada que la de los conductos sin rostro o los censores intencionales. From William Caxtons dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 (to may begynne to lerne read Englissh), to Edgar Taylors justification of the first translation into English of Grimms tales as a means of promoting childrens imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even Propósitos políticos para traducir los textos de los niños.
[features]
Color:
Marca: Routledge
Dimensiones: 0.015 x 0.229 x 0.152 mts
Peso del Producto: 0.454 Kilogramos.
Peso de Envio: 0.454 Kilogramos.
Modelo: IMPORTANTE:
- Rapidez en envió: PRODUCTO DISPONIBLE para envió Internacional (Se demora aproximadamente 10 días).
- No realizamos factura fiscal
- Muchos de nuestros productos se venden en EEUU y vienen en idioma ingles (juegos, electrónicos, etc).
- Asesoría: Aclara todas tus dudas sobre compatibilidad en la sección de preguntas, estamos para servirte.
Garantía del vendedor: 30 días
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale al vendedor
Nadie ha hecho preguntas todavía.
¡Haz la primera!