Paga en cuotas sin interés

Envío a todo el país

Conoce los tiempos y las formas de envío.

Stock disponible

Vendido por SOULREFLECTION

No tiene suficientes ventas para evaluar su atención

Descripción

¿Nunca les pasó que no podían expresar sus emociones? La lengua coreana tiene palabras específicas para esos sentimientos. En este libro ilustrado recopilamos esas y muchas otras que muestran una percepción lingüística del mundo muy distinta a la nuestra, pero al mismo tiempo universal.


La Importancia de esta Obra


En el último año, aunque muchos géneros artísticos se han tenido que paralizar, muchas de las empresas literarias seguimos trabajando.

Hwarang es la 1era Editorial en Argentina que se encarga de traducir, editar, publicar y distribuir hermosas obras literarias Coreanas, con historias cautivantes, importadas desde el otro extremo del continente, exactamente desde unos 18,265 km de distancia. Libros escritos por destacados autores coreanos, llevados a un español neutro.

Lo que diferencia a Hwarang con otras editoriales que también promueven la literatura coreana, es su especial y único enfoque en presentar exclusivamente libros coreanos, lo que conectó de inmediato con nuestra Agencia y distribuidor literario: Two M Contents SPA, ya que somos la 1era empresa en Chile dedicada a la exclusiva distribución de libros coreanos, de hecho hemos sido la 1era distribuidora exclusiva de literatura y productos coreanos en América del Sur. Hwarang y Two M Contents han iniciado sus relaciones en Junio del 2021, por lo que nos emociona presentar las primeras obras de Hwarang en Chile:

¡Palabras intraducibles de la lengua Coreana! ¿Nunca les pasó que no podían expresar sus emociones? La lengua coreana tiene palabras específicas para esos sentimientos. En este libro ilustrado recopilamos esas y muchas otras que muestran una percepción lingüística del mundo muy distinta a la nuestra, pero al mismo tiempo universal.

Ilustraciones: Flor Kaneshiro. Caligrafía: Kim Jiye. Autor: Nicolás Braessas.



Autor: Nicolás Braessas es traductor y editor en Hwarang Editorial, sello especializado en literatura coreana. Estudió el idioma en la Universidad de Seúl y se formó como traductor en el Lenguas Vivas Sofía Spangenberg. Coordina talleres literarios sobre diversas facetas de la literatura coreana contemporánea.

Ilustradora: Flor Kaneshiro, licenciada en Artes Plásticas por la Universidad de La Plata. También estudió Artes Tradicionales en Okinawa. Actualmente vive en la Patagonia argentina, entre lagos y montañas.

Calígrafa: Las palabras en hangeul fueron pinceladas por la calígrafa Jiye Kim. Ella nació en Corea y se formó en Argentina, vive en armonía entre las dos culturas que la identifican. Sus pasiones son las letras y la gastronomía.

Preguntas y respuestas

¿Qué quieres saber?

Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!